#pun-title h1 span {display: none;}

Союз | Union

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними


Преводы и все связанное с ними

Сообщений 631 страница 660 из 855

631

Panzer-IV написал(а):

Кому тут выслать перевод Пылаюшей Земли 2(Burning Earth 2) его нада закончить

Выложи на файлообменник что есть, кому надо - скачают, кто сможет - закончит.

0

632

Хачу отдать мои начинания человеку который закончит, а  не так в сеть всем попало незаконченный труд. Ну я еше недельку подержу у себя тогда, может и найду время доделать, а то уж не хочется мне вот так вот в сеть кидать недоделку.

0

633

Алекс написал(а):

К сожалению не качается русификатор к Beyond Overlord.

Ссылка на перевод Beyond Overlord
http://ifolder.ru/20363833

По просьбе камрада wolter перевод мода Hagelsturm v2 (roll up)
http://ifolder.ru/20498039

0

634

http://ifolder.ru/images/download_1.jpg
Файл "NAME.pak" позволит за 2 минуты сделать
перевод любого мода для "Блицкрига"

Представляет собой сборник текстовых файлов (name.txt)
для Units, Buildings, Bridges, Objects, Textes,  Medals. 
На РУССКОМ ЯЗЫКЕ, собранных (или переведенных) из:

- Рокот бури;
- Миссия Курск;
- Сталинград;
- Iron Frost (1.0 - 2.2);
- Iron Frost EF;
- Iron Frost WF;
- AFM - (Armées Fantômes Mod 3.0);
- AUM-All Units Mod;
- Battle of Berlin;
- Total Mission 2;
- 1.CSB (кроме medals и Personals);
- Panzerwaffen;
- Finland_44;
- GPW;
- OperationVampir;
- Hagelsturm v2;
- Operation Apocalypse;
- Burning Earth 2.

Кто не поленится, сможет добавлять в представленный файл
данные из других МОДов.

Так как объем .рак-файла небольшой (около 10,5Мб),
его можно целиком ставить в "Data" различных МОДов
(или игры, если она на иностранном).
"Лишние" для конкретного МОДа текстовые файлы
юнитов (объектов) не помешают.

+3

635

Это одиночная карта-мод, там добавлены несколько финских танков и орудий. Игра за СССР, карта среднего качества, не слишком насыщенная событиями, но зато без глюков. Я за один вечер могу перегнать ее в ГЗМ, если она тебе интересна.

0

636

Я за один вечер могу перегнать ее в ГЗМ

А почему бы и нет, пущай будет, давай Саша конвертни.

0

637

Уважаемые товарищи офицеры! Сейчас прохожу GPW, кампания  отличная респект всем кто ее создавал, особенно Гордону, но хочется спросить, можно как-то перевести на рус.язык тексты из Энциклопедии вооружений? Интересно прочитать ТТХ техники а не могу по причине незнания англа. Там есть рус. описание техники из 1 Блица, а вот опись добавленной  вами  не переведено. Может, забыли?

0

638

Илья-танкист написал(а):

Сейчас прохожу GPW, кампания  отличная респект всем кто ее создавал, особенно Гордону, но хочется спросить, можно как-то перевести на рус.язык тексты из Энциклопедии вооружений? Интересно прочитать ТТХ техники а не могу по причине незнания англа.

Посмотри сообщение №663. Попробуй установить файл из предлагаемого архива.

0

639

Отличная карта под ГЗМ 7.5 от нового автора. Moskvich, переведи пожалуйста когда время появится. Думаю в кампанию за союзников отлично пойдет!

Author: KeepItSimple
Item: Single-mission
Platform: GZM-7.50
Side: GB
Size: 22x22
Year: 1942
Location: Africa
Subject: A SAS-raid followed by classical breaking the German/Italian line.

http://www.mediafire.com/file/b45444m36 … ation1.pak

Read more: --

0

640

Переведённая союзная глава из мода North Afrika
http://ifolder.ru/23129353

Отредактировано Alexis4 (2011-04-22 20:32:30)

+1

641

Прошу прощения, тк пишу не в тему, но помоему все другие ветки сдохли! Промелькнула информация по поводу выхода Panzerwaffen мода! Не подскажет ли ктонибудь, где его можно скачать, т.к. большинство ссылок не работает? Очень прошу?

0

642

Ничего не сдохли смотрите здесь Блиц-сайты и форумы - только ссылки

Допустим сайт http://www.bk-schnellschuss.de/ отсюда находим мод http://www.bk-schnellschuss.de/Mods/Mods.html и переходим сюда http://www.mediafire.com/?t45hiyjnwmm, также можно найти этот мод как минимум по двум другим ссылкам, указанным в этой теме.

Смотрите внимательнее - по блицкригу все можно найти на этом форуме.

0

643

Спасибо огромное!

0

644

Alexis4
А нельзя ли перезалить:
Вот перевод AFM3.0...
Переведённая союзная глава из мода North Afrika...
Заранее спасибо!

PS. Кстати, файлы лучше заливать не на всякую "экзотику", а на какой ни будь известный
а главное "долгоиграющий" файлообменник - к примеру на тот же Ifolder.

0

645

перезалил на депозит

+1

646

Alexis4 написал(а):

перезалил на депозит

А можно еще перевод AFM3.0 перезалить, а то там тоже ссылка дохлая.

0

647

Есть в наличии мод Mission Kursk1.4+IF2.2+Winter Textures. Сам мод я перерыл и исправил английские названия обьектов и техники на русские.
Проблема с большим количеством глав и одиночных миссий под него-они все на английском. Прошу поделиться переводами.

0

648

Alexis4 написал(а):

Проблема с большим количеством глав и одиночных миссий под него-они все на английском. Прошу поделиться переводами.

Ссылки на mediafire рабочие (посмотри тему), вероятно можно скачать все главы для МК1.4, а если чего-то не окажется - отпишись, что конкретно скачать не удалось.

0

649

Камрады-переводчики, извините если отвлекаю, но не могли бы вы сделать перевод Берлинской главы в GPW2? Дошел до нее и не знаю что делать, кого атаковать. Спросил у Осёло, он сказал что Москвич делал перевод, но я в этой теме что-то не нашел. Если есть скажите на каком посте. Кстати, кто знает, закончен перевод Burning Earth 2 и "Дневник офицера 1939-1942"?

0

650

Да, чуть не забыл, скажите в какую папку разархивироть перевод "Родины", в maps засунул, 0 эмоций?

0

651

Илья-танкист написал(а):

Кстати, кто знает, закончен перевод Burning Earth 2

Я начинал делать перевод данного дополнения. Перевёл больше половины миссий и описания глав, но потом забросил на время. Позже чистил компьютер, и удалил немецкий блицкриг где у меня была установленно данное дополнение, потом когда решил закончить перевод понял что удалил, но было поздно.

0

652

Очень жаль. А ты не собираешься случайно возобновить его перевод в ближайшем будущем? Или Москвич к примеру?

0

653

Илья-танкист написал(а):

перевод Берлинской главы в GPW2

Илья-танкист написал(а):

"Дневник офицера 1939-1942"?

В архиве вторая версия перевода GPW (kirge + moskvich) и глава "Дневник офицера"
http://ifolder.ru/22592287

Илья-танкист написал(а):

скажите в какую папку разархивироть перевод "Родины"

В папку maps мода "Ролина-мать ..." с заменой текстовых файлов

Panzer-IV написал(а):

Я начинал делать перевод данного дополнения. Перевёл больше половины миссий и описания глав, но потом забросил на время. Позже чистил компьютер, и удалил немецкий блицкриг где у меня была установленно данное дополнение, потом когда решил закончить перевод понял что удалил, но было поздно.

Печальная новость.

+2

654

moskvich написал(а):

Печальная новость.

Ну я думаю мы вместе сможем сделать его снова, конешно после того как мы закончим работу над Панцераларм. Панцер1941 уже торопит...

0

655

Большое спасибо, Москвич, за GPW и "Дневник офицера". Теперь все стало понятнее. В "Родине" разархивировал перевод в папку maps, только как заменить текстовые файлы?

0

656

Panzer-IV написал(а):

Ну я думаю мы вместе сможем сделать его снова, конешно после того как мы закончим работу над Панцераларм.

Разумеется сделаем.

Илья-танкист написал(а):

В "Родине" разархивировал перевод в папку maps, только как заменить текстовые файлы?

Извини, я ошибся. В архиве должен быть либо pak файл с переводом, либо папка scenarios с тем же переводом.
Если pak файл - то просто скопируй его в папку Data "Родины".
Если папка scenarios - то скопируй ее содержимое в папку scenarios, находящуюся в папке Data "Родины". Комп запросит разрешение на замену аналогичных файлов, жмешь ОК. Собственно и все. Если не получится - отпишись, выложу заново папку scenarios целиком.

0

657

Там папка scenarios лежит. Закинул туда разархивированную папку все равно все на англе. Лучше выложи всю папку или в виде pak файла.

0

658

Опа! Получилось! Решил положить ее не в папку сценариос папки ДАТА а просто в ДАТА и все пошло. Вот только бы еще обозначения техники и пехоты при наведении на них курсора по русски сделать. У тебя ,Москвич, нет случайно этой малости?

0

659

Илья-танкист написал(а):

Вот только бы еще обозначения техники и пехоты при наведении на них курсора по русски сделать. У тебя ,Москвич, нет случайно этой малости?

Увы нет.

0

660

Всем привет! Я тут по случаю скачал Burning Earth, но на немецком играть не интересно. И как то случайно взял и СДЕЛАЛ ПЕРЕВОД Burning Earth 1.
Разумеется готов свой труд выставить на всеобщее потребление.

http://ifolder.ru/22702494

Наверное возьмусь за Burning Earth 2.

+1


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними