#pun-title h1 span {display: none;}

Союз | Union

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними


Преводы и все связанное с ними

Сообщений 781 страница 810 из 855

781

Uzbek написал(а):

moskvich А не планируешь перевод на новый CSLA 2.0 !?

Пока нет, наибольший интерес вызывает WW2.
Что появилось интересного по тематике WW2, а то я немного не в теме - отстал от жизни.

0

782

moskvich написал(а):

Что появилось интересного по тематике WW2, а то я немного не в теме - отстал от жизни.

Ну как бы все есть тут ))) ты уж сам посмотри на чем ты там остановился )
http://www.geocities.jp/kwx50/en/index_EN.html
А ну что то там еще на Курск выходило но я еще этот мод себе не ставил , хотя скачал и он у меня отдельно на диске лежит ....
[Миссия Курск]

moskvich написал(а):

Пока нет, наибольший интерес вызывает WW2.

А меня уже немного  :insane:  от ВМВ ))) Ну как говориться каждому свое .... Посмотри если не трудно эти старые версии CSLA (если откроются конечно ,а то у меня внешний трафик закончился,потому и не могу в мир залить  ) по моему они без перевода как и версия CSLA 2.0 ;)
http://file.nnmuz.com/getlinks.php?s=3c … bf7d02087b
http://file.nnmuz.com/?d=530FCA821

P.s. Еще раз спасибо за перевод мода про венгров ;)
http://s9.uploads.ru/t/OTr34.jpg

Отредактировано Uzbek (2014-02-28 07:25:53)

0

783

Локализация 8, 9 и 10-й миссий для МК от Fritz Lang. Игра за немцев. http://rusfolder.com/40243397
Предыдущие переводы первых 7 миссий были выложены ранее. Преводы и все связанное с ними

+5

784

:yep:
Спасибо большое за ваши переводы, переводить тоже? Карты Красной Армии?
Не могли бы вы перевести этот PDF-файл?, По-английски, содержащий инструкции по установке патча 3.2, позволит решить многие проблемы для российских игроков

Thank you very much for your translations, translate too Maps of the Red Army,Kypck 11 to Kypck 16?
Could you translate this pdf?, In English,dual version spanish/english, containing instructions to install Unoficial Patch 3.2, would solve many issues for Russian players

http://www.mediafire.com/view/8hib79rhy … tled-2.pdf

0

785

moskvich написал(а):

Локализация 8, 9 и 10-й миссий для МК от Fritz Lang. Игра за немцев. http://rusfolder.com/40243397
Предыдущие переводы первых 7 миссий были выложены ранее. Преводы и все связанное с ними

Вообще молодец !  :cool:

0

786

Uzbek написал(а):

moskvich А не планируешь перевод на новый CSLA 2.0 !?


Привет Uzbek. На испанском сайте висит перевод от Sonder. Вот ссылка http://blitzkriegesp.blogspot.ru/2014/0 … -pack.html

И патч уже есть 2.01

+1

787

Alexis4 написал(а):

Привет Uzbek. На испанском сайте висит перевод от Sonder. Вот ссылка http://blitzkriegesp.blogspot.ru/2014/0 … -pack.html
И патч уже есть 2.01

Привет ! Я уже скачал но тут ! Но респект ;)

0

788

Fritz Lang написал(а):

Спасибо большое за ваши переводы, переводить тоже? Карты Красной Армии?
Не могли бы вы перевести этот PDF-файл?, По-английски, содержащий инструкции по установке патча 3.2, позволит решить многие проблемы для российских игроков

Да конечно, перевод миссий за РККА безусловно последует. Таких миссий 6?
Если есть проблемы с установкой патча 3.2, попробую составить инструкцию по установке.

0

789

moskvich написал(а):

Да конечно, перевод миссий за РККА безусловно последует. Таких миссий 6?
Если есть проблемы с установкой патча 3.2, попробую составить инструкцию по установке.

Вообще отличная новость ) я хоть скачал еще себе не ставил ) Скорее всего твою локализацию дождусь ...

0

790

@Moskvich
So far I have published so Kypck 16, currently working in Kypck 17 and conclude the series with Kypck 20, all these maps are for the Red Army.
Once completed passeth to work with them on specific maps for the unofficial patch 3.2Here is an image of work in Kypck 17, still work in landscape drawing, still take me a few months to finish.
It would be great if you could translate the PDF document is a very short text, but I think it will solve many doubts as Russian players.
До сих пор я опубликовал так KYPCK 16, в настоящее время работает в KYPCK 17 и заключить Series с KYPCK 20 Все Эти карты для Красной Армии.
После завершения пронесется не работать с ними по конкретным карт для неофициальный патч 3.2Here есть образ работы в KYPCK 17, по-прежнему работать в ландшафтном рисования, еще взять меня несколько месяцев, чтобы закончить.
Было бы здорово, если бы вы могли перевести PDF документ является очень короткий текст, но я думаю, что это решит многие сомнения в российских игроков.
http://i535.photobucket.com/albums/ee359/loza_33/shot0001_zps9dbfe779.jpg

+2

791

Там переводить нечего и так всё ясно. Нужен сам Курск Я этот ставил, пропатчить до 1.4 (последовательно 1.3-1.3.1-1.4), патчить не игру а мод ....\MissionKursk\Mods\Mission Kursk\Data. Тудаже закинуть Pak файлы из архива Iron_Frost_Full. Добавить German Authenitic Mod_ES.pak и MK_No_Plane_Explode.pak. Фикс на выбор кампаний MK_Full_Menu.pak. Ну и файлы собственно самого Unofficial Iron Frost Patch v3.2, карты и главы. Собственно всё. Все ссылки в теме Курска.

0

792

Alexis4 написал(а):

Там переводить нечего и так всё ясно. Нужен сам Курск Я этот ставил, пропатчить до 1.4 (последовательно 1.3-1.3.1-1.4), патчить не игру а мод ....\MissionKursk\Mods\Mission Kursk\Data. Тудаже закинуть Pak файлы из архива Iron_Frost_Full. Добавить German Authenitic Mod_ES.pak и MK_No_Plane_Explode.pak. Фикс на выбор кампаний MK_Full_Menu.pak. Ну и файлы собственно самого Unofficial Iron Frost Patch v3.2, карты и главы. Собственно всё. Все ссылки в теме Курска.

Это все понятно для тех кто знаком с установкой модов на ванилин Б-1 но новичкам можно было бы сделать самораспаковывающийся  сборник по типу как это делает комрат Zorbbb
Сборник модификаций Блицкрига

0

793

по типу как это делает комрат Zorbbb


Ну вообщето я первый кто скачал ещё бету сборки.
Т.к. никто кроме меня не откликнулся на предоставление файлов по модам камраду Zorbbb для компилирования в общий сборник, то получилось так что мы с ним и работали над этим.
Сейчас занимаюсь адаптацией к МК патча 3.2 под мою сборку Курска под БК 1.2 (позже выложу)...
И сборка Сталинграда похоже моя тоже у него, но она старая. Позже выложу ещё главу Псков и там же будет фикс на снайпера (не будет двоиться). И ещё хотелось бы добавить что автор NoCd для Сталинграда не интернетчик. ...И кстати зачем забанили Алекса? Его мод на Сталинград это реанимация самой этой игры!

- Да кстати.

С КК под Блиц меню курочу (вентилятор крутится)). Если кому интересно могу выложить как будет готово. Хобби так сказать. Скрины вот..

http://s019.radikal.ru/i617/1404/28/1da44d7b5fd2.png
http://s52.radikal.ru/i137/1404/73/8e377e86fd9f.png
http://s004.radikal.ru/i206/1404/26/451be10e47a7.png

Отредактировано Alexis4 (2014-04-05 11:07:28)

0

794

Здравствуйте, уважаемые форумчане. Разрешите представиться,мой ник EntryPoinT, я являюсь Supplier'ом и GFX'сером p2p web теам "Team i211"
Прежде всего, хочу поблагодарить создателей мода GZM за их труд.Спасибо,мы играем-получаем грандиозное
удовольствие.Так держать!
А теперь,собственно перейду к тому,ради чего я тут объявился...
Никогда бы этого не сделал, но Честь группы дорога!

Alexis4 написал(а):

И ещё хотелось бы добавить что автор NoCd для Сталинграда не интернетчик...


Вы,уважаемый с чего это взяли? С того,что NoCD сделан с английской версии игры?; не сменили splash (смените сами
если глаза мозолит-экзешник без защиты) на русскую?; похож размер с релизом "Great.Battles.Of.WWII.Stalingrad-RELOADED"? Если Вы такой умный,то перед тем как нести чепуху,посмотрели бы хэш,структуру пe-файла...а ещё, нашли бы там подпись нашей группы,ага.
Инглиш версию игры, с которой сделан екзешник, группе поставлял лично я, и покупал её тоже лично я у пендосов вОклахоме. Мы хоть и web, но не занимаемся воровством чужих релизов. Ваши обвинения - обвинения человека не сыслящего ничего ни в программировании, ни в патчинге, ни в крякинге. В нашем релизе,работы релоадед(не из релиза Great.Battles.Of.WWII.Stalingrad-RELOADED) только dll'ка "protect.dll" (о чём и не скрывается-dll'ka подписана
RELOADED,откройте её-посмотрите), что как пустышка действует в нашем сломе. Причина включения её в наш релиз
банальна: лень было делать свою пустышку. Вообще, она и не нужна, если удалить из игры(русской версии) оригинальный "protect.dll". Но тем самым нарушается "структура" игры, а это уже неэстетично и некрасиво...Пожалуй, на этом закончу.

P.S. Прежде чем нести ахинею и позориться,написали бы в личку Интернетчику об этом (должен был остаться его аккаунт на этом форуме)
Предупреждая возможные дурацкие утверждения о том, что якобы этот NoCD всё-таки из какого-то западного релиза...
Мы знаем о них всех и не только мы знаем, релизы публичные,"параметры" их известны. И воровать что-то из них не решился бы самый последний отморозок.

Вот все релизы:
http://s43.radikal.ru/i101/1404/50/f5d31f1e3fb9.jpg
http://s45.radikal.ru/i109/1404/df/a7435da57dce.jpg

P.P.S. В конце-концов, посмотрели бы Вы уважаемый, когда в интернете появились посты вареза русской версии Сталинграда с нашим NoCD, и что там было до этого,в том числе,когда пытались присобачить к русской версии игры экзешники от блица или релиза релоадед.

Дальнейшие подобные обвинения будут расцениваться,как нападки недоброжелателей на нашего лидера и всю группу.
Из за всякого подобного, и просто откровенного воровства наших работ горе-крякерами, репакерами и прочими хомячками,ещё Интернетчиком,с релиза NoCD КК-Ледникового похода,на все наши последующие релизы стали ставиться тэги с подписями и защиты различной степени и сложности - привет самолюбию быдло-репакеров.Как говориться: "Селяви!" и "Энджой!"

Спасибо всем за внимание,всем пожелание Счастья! И... думать своим котелком, прежде чем чего-то и где-то пукнуть!

0

795

Уважаемый EntrYPoinT по теме сайта я здесь видел только один стоящий кряк от интернетчика и он был для КК (ЛП). Для Сталинграда же т.н лекарства были "недоделами" именно для лицензии от 1с. Может все эти кряки Ваша работа то честь Вам и хвала, но почемуже Вы, такой умник, вылезли на сайт именно сейчас  а не тогда когда это было необходимо и не разместили именно здесь свои работы? Мне пришлось перелопачивать все существующие кряки чтобы собрать из них один толково работающий на лицензионке. И ненужно рожать целые телеги текста, относящиеся скорее к флуду чем к полезной информации по теме форума, для этого существует ЛС.

0

796

Ищу переводы, если таковые имеются, на эти моды:

Armees Fantomes Mod 3.0
CIose Combat Mod 2
Desert-Fox
Netherlands40-45_mod
Operation_Apocalypse_v3
PanzerWaffen
Schlachtfeld Russland
Spanish Civil War Redux
Total Mission 1
Total Mission 2

0

797

Кто-нибудь подскажет кто разработчик дополнения "Голубая дивизия (AzulDivision)", где его сайт? Скачал по ссылке из нашего форума - теперь не могу найти ни  эту ссылку ни сайт. Хочу скачать вновь, чтобы перевести с оригинала, так как сделал "быстрый" перевод через Google translate, чтобы понимать что делать..

0

798

... сам нашёл! Если кому интересно - это здесь: http://www.geocities.jp/
Браузер, правда, ругается! ("Этот сайт может угрожать Вашему компьютеру")
Но у меня проблем там нет! Там лежат главы:
- [GZM] Southern Front 1944-1945 (Player: USSR   AI: Germany)
- [GZM] Storm in the North /1941-1944/ (Player: USSR   AI: Germany)
- [GZM] Blue Division 1941-1943 (Player: Nationalist/German   AI: USSR)
Всё на английском ..

+2

799

Zorbbb написал(а):

Ищу переводы


Я тут недавно выложил диск «Veteranen 2», в который входила Total Mission 2, так ведь она на русском.

Нашел другие Моды на русском:
Armees Fantomes Mod 3.0 (файл [AFM -]_rus.rar) – http://rusfolder.com/41745050
Operation_Apocalypse, но версия только 2.1http://rusfolder.com/41745051

+2

800

SovocX2 написал(а):

... сам нашёл! Если кому интересно - это здесь: http://www.geocities.jp/Браузер, правда, ругается! ("Этот сайт может угрожать Вашему компьютеру")Но у меня проблем там нет! Там лежат главы:- [GZM] Southern Front 1944-1945 (Player: USSR   AI: Germany)- [GZM] Storm in the North /1941-1944/ (Player: USSR   AI: Germany)- [GZM] Blue Division 1941-1943 (Player: Nationalist/German   AI: USSR)Всё на английском ..

Мне интересно. Выложи, пожалуйста, ссылочку...

Нашёл  -  http://www.geocities.jp/kwx50/en/Tedi88.html

Отредактировано VictorB (2014-09-18 20:56:39)

0

801

Привет всем! Решил поиграть в мод Осёло "ВОВ" V2, но там все по-английски. Прошу обновить ссылку на перевод, прошлые 2 устарели. Заранее спасибо!

0

802

Карта для WW1 "Первые танки" Авт.CorpBob перевод мой. Кому интересно Качаем

+2

803

Привет всем! Решил поиграть в мод Осёло "ВОВ" V2, но там все по-английски


Лучше поздно чем никогда. Держи. "Великая Отечественная Война" Автор: Осёло  - Перевод: moskvich+Kirgre

Бросить в Data самой игры, как и собственно пак мода (появится вместо советской кампании)

Отредактировано Alexis4 (2014-11-25 13:55:06)

+3

804

Просьба к старожилам форума, моэстро и поситителям сайта. В связи с пропажей генерала переводов Москвича, у кого остались его работы прошу выложить в данном топике форума. С миру по нитке как говориться. Но всё же надеемся что камрад moskvich вернётся! Sonder тоже пропал к величайшему сожалению. Этот человек как помним перелопатил весь MK, для того чтобы зделать FULL перевод этого мода и кому мы обязаны компиляцией главы North Africa от покойного Леона. Всё плохо в общем с переводами.

Отредактировано Alexis4 (2014-11-25 14:01:54)

0

805

я просто слишком долго шел )

0

806

По этой ссылке лежит перевод для недавно выложенной финальной версии SouthernFront1944-1945Revision02 от Tedi88.
К сожалению, перевод "машинный", поэтому в миссиях после русского текста оставлен оригинальный иностранный.
Скрипты (текущие сообщения в миссиях) не переводились.
Файл "Translate_for_SouthernFront_V2[final]_RUS.pak" вытянуть из архива в "Дату", оригинальные файлы обязательны.

См. пост № 813, там новый перевод с исправлениями

Отредактировано yersinia (2015-05-12 01:36:01)

+6

807

yersinia написал(а):

По этой ссылке лежит перевод

Тут тоже плюс надо ставить, но сразу два нельзя.. :rolleyes: Понравился подход к переводу, который точно должен быть авторизованным.

0

808

Готов литературный перевод недавно выложенной Tedi88 дополнительной главы Storm_in_the_North_Normal.
Возможны некоторые небольшие неточности из-за ошибок в оригинальном тексте.
В архиве все файлы, поэтому оригинальные не нужны.
Файл "[GZM7.77.3]Storm_in_the_North_Normal_RUS.pak" вытянуть из архива в Дату.
http://rusfolder.com/43204449

+7

809

Класс!!! Что-то товарищ Zorbbb пропал... Пора бы уже сборку дополнений его обновлять! :-)

0

810

Касаемо перевода SouthernFront1944-1945Revision02 от Tedi88.
Перевод будет совершенствоваться.
Во время прохождения уже первой миссии были обнаружены ошибки в скриптах и переводе. Поэтому перевод будет делаться по ходу тестирования этой кампании, а после исправления всех найденых ошибок, будет выложен как окончательная русская версия.
=============
"Художественный" перевод закончен. Пока выкладывать не буду, хочу отрихтовать все сценарии, чтобы сделать единый файл - русскую версию.

Отредактировано yersinia (2015-04-06 21:27:48)

+1


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними