#pun-title h1 span {display: none;}

Союз | Union

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними


Преводы и все связанное с ними

Сообщений 811 страница 840 из 855

811

Дополнительная глава от товарищей ecimir и Teddi88, большое им спасибо за работу.
Все переведено на русский, удалены неигровые файлы, текстуры низкого и сжатого качества, добавлены исправления последней миссии. Добавлены подчиненные единицы (в оригинале их не было), наведен порядок в наградных «подушечках», все перепаковано в единый файл.
http://rusfolder.com/43377876
УСТАНОВКА. Из архива вытянуть файл «Staljingrad(ecimir,Teddi88)v1.1_RUS.pak» в Дату игры; играть через «Дополнительные главы».

Отредактировано yersinia (2015-05-17 17:49:42)

+8

812

http://rusfolder.com/43632552
Это "Южный фронт" от Tedi88. Файл с расширением .пак из архива вытянуть в Дату игры. Оригинальный файлы от Тедди и мой старый перевод удалить.
Здесь полная кампания с "художественным" переводом, множеством мелких правок сценариев, скриптов и карт.
Версия может исправляться (в пределах разумного). Последняя миссия тормозит с самого начала, скрипты тут ни при чем (без них тормоза не меньше, проверено) - вероятно из-за избытка пехоты и других объектов на карте. У кого будет желание, поиграйтесь с переделкой-правкой карты (карта вена3).

+9

813

У меня почему то не видеть это главу !!  :|

0

814

sid написал(а):

не видеть это главу

Это не глава, а кампания.
Как найти: Новая игра-кампании-советская кампания

0

815

yersinia написал(а):

Это не глава, а кампания.
Как найти: Новая игра-кампании-советская кампания


Тю, точно я забыл. Сейчас проверим  :jumping:

0

816

После доработок стало играть тяжелее. Но это того стоит.!))

+1

817

yersinia написал(а):

http://rusfolder.com/43632552
Это "Южный фронт" от Tedi88. Файл с расширением .пак из архива вытянуть в Дату игры. Оригинальный файлы от Тедди и мой старый перевод удалить.
Здесь полная кампания с "художественным" переводом, множеством мелких правок сценариев, скриптов и карт.
Версия может исправляться (в пределах разумного). Последняя миссия тормозит с самого начала, скрипты тут ни при чем (без них тормоза не меньше, проверено) - вероятно из-за избытка пехоты и других объектов на карте. У кого будет желание, поиграйтесь с переделкой-правкой карты (карта вена3).

Спасибо,вам и Тедди,классная компания.

+1

818

yersinia[/b[b]yersinia
Нашел ошибку в компании Южный фронт в миссии Батина.Не возможно высадится.После появления разведчиков моих приходит сообщения об атаке немцев на плацдарм,который еще не создан!!!Естественно я проигрываю.Похоже придется вводить код на выигрыш миссии.Как можно оборонять то,что еще не захватил.

0

819

вилли

I don't know how this bug appear, I didn't encounter it. Try this patch and let me know if it works:

http://www.mediafire.com/download/13md122jta3a69z/[GZM7.77.3]PATCH-Batina.pak

Just drop it into data folder.

------------------------------------------------------------------

вилли

Я не знаю, как возникла эта ошибка, я не встретил его. Попробуйте этот патч и дайте мне знать, если это работает:

http://www.mediafire.com/download/13md122jta3a69z/[GZM7.77.3]PATCH-Batina.pak

Просто поместите его в папку данных.

0

820

Tedi88 написал(а):

вилли

I don't know how this bug appear, I didn't encounter it. Try this patch and let me know if it works:

http://www.mediafire.com/download/13md122jta3a69z/[GZM7.77.3]PATCH-Batina.pak

Just drop it into data folder.

------------------------------------------------------------------

вилли

Я не знаю, как возникла эта ошибка, я не встретил его. Попробуйте этот патч и дайте мне знать, если это работает:

http://www.mediafire.com/download/13md122jta3a69z/[GZM7.77.3]PATCH-Batina.pak

Просто поместите его в папку данных.

Подпись автора

    "Omne mundi trinum
    Mulier, tabacum, vinum
    Et qui curat de pluribus
    Maximus est asinus!"

Я играю в переводе Yersinia.Этот патч,он никак не повлияет на это?А за серию Южных и северных карт спасибо.Сейчас параллельно прохожу миссии Azul division.Правда без перевода,но тоже очень интересно.Спасибо за проделанную работу.

Отредактировано вилли (2015-09-03 00:22:22)

0

821

вилли написал(а):

Я играю в переводе Yersinia.Этот патч,он никак не повлияет на это?А за серию Южных и северных карт спасибо.Сейчас параллельно прохожу миссии Azul division.Правда без перевода,но тоже очень интересно.Спасибо за проделанную работу.


Only thing that will be affected is script translation for that mission. Otherwise there won't be any differences.

Thanks for the compliments for my maps.

-----------------------

Единственное, что будут затронуты это перевод сценария этой миссии . В противном случае не будет каких-либо различий .

Спасибо за комплименты моей карты для .

Отредактировано Tedi88 (2015-09-05 14:55:36)

0

822

Tedi88
Установил патч в папку Data.Никаких изменений.И кстати,все в переводе Yersinia.Может я что-то не то делаю.

0

823

вилли написал(а):

Tedi88
Установил патч в папку Data.Никаких изменений.И кстати,все в переводе Yersinia.Может я что-то не то делаю.


I'll take another look then (must be something I missed first time I checked).

----------------------------------------------------------------------------------------

Я еще раз взглянуть, то (должно быть что-то я пропустил первый раз я проверил).

0

824

То есть проблема в самой миссии?

Отредактировано вилли (2015-09-22 19:56:17)

0

825

Tedi88 написал(а):

вилли написал(а):

    Tedi88
    Установил патч в папку Data.Никаких изменений.И кстати,все в переводе Yersinia.Может я что-то не то делаю.

I'll take another look then (must be something I missed first time I checked).

----------------------------------------------------------------------------------------

Я еще раз взглянуть, то (должно быть что-то я пропустил первый раз я проверил).

Подпись автора

    "Omne mundi trinum
    Mulier, tabacum, vinum
    Et qui curat de pluribus
    Maximus est asinus!"

А эту миссию нельзя выложить как отдельную?

0

826

вилли написал(а):

Нашел ошибку в компании Южный фронт в миссии Батина

Это миссия "11 Сражение за Батину"? Уточни, какие задания уже выполнены, какие только выданы, но не выполнены, что имеется ввиду под "невозможно высадиться"? Завтра попробую глянуть, что там не так.
Для отдельной (дополнительной) миссии: файл сценария 2belg7" (если это 11-сражение за Батину) копируешь в сценариос\кастом/миссионс, затем в файле 1.хмл меняешь во всех случаях путь к миссии вместо scenarios\scenariomissions\ussr\belg7\ на scenarios\custom\missions\ (инструмент "заменить все, только слово целиком). После этого миссия будет доступна в "дополнительных", как отдельная.

Отредактировано yersinia (2015-09-23 22:04:36)

0

827

yersinia написал(а):

вилли написал(а):

    Нашел ошибку в компании Южный фронт в миссии Батина

Это миссия "11 Сражение за Батину"? Уточни, какие задания уже выполнены, какие только выданы, но не выполнены, что имеется ввиду под "невозможно высадиться"? Завтра попробую глянуть, что там не так.
Для отдельной (дополнительной) миссии: файл сценария 2belg7" (если это 11-сражение за Батину) копируешь в сценариос\кастом/миссионс, затем в файле 1.хмл меняешь во всех случаях путь к миссии вместо scenarios\scenariomissions\ussr\belg7\ на scenarios\custom\missions\ (инструмент "заменить все, только слово целиком). После этого миссия будет доступна в "дополнительных", как отдельная.

Отредактировано yersinia (Вчера 22:04:36)

Это самое начало миссии.Дано задание захватить Батину,удержать Батину и высоту,а также ликвидировать арт.корректировщиков.Сразу же после появление снайперов моих на том берегу в двух местах и разговоре немецкого патруля об обнаруженной лодке,начинаются сообщение об атаке немцев на плацдарм и его удержание.Ну и я проигрываю.Во время начала атаки немцев на плацдарм,мне на моем берегу приходит подкрепление зениток.Абсолютно бесполезное в такой ситуации.Ведь плацдарм не создан.Даже инженеров нет еще в подчинении и артиллерия еще мне не подчинена,хоть и видна на карте.Что то в заданиях и скриптах наверное напутано.До этого проблем с прохождением миссий в данной компании,я не испытывал.Миссии очень сложные и захватывающие.

0

828

вилли написал(а):

Это самое начало миссии.Дано задание захватить Батину,удержать Батину и высоту,а также ликвидировать арт.корректировщиков.Сразу же после появление снайперов моих на том берегу в двух местах и разговоре немецкого патруля об обнаруженной лодке,начинаются сообщение об атаке немцев на плацдарм и его удержание.Ну и я проигрываю.Во время начала атаки немцев на плацдарм,мне на моем берегу приходит подкрепление зениток.Абсолютно бесполезное в такой ситуации.Ведь плацдарм не создан.Даже инженеров нет еще в подчинении и артиллерия еще мне не подчинена,хоть и видна на карте.Что то в заданиях и скриптах наверное напутано.До этого проблем с прохождением миссий в данной компании,я не испытывал.Миссии очень сложные и захватывающие.


I think I found the mistake, sorry for keeping you wait so long.

It seems that variables caused the counterattack to begine too early.

Here try this:

http://www.mediafire.com/download/p8s2ieubs5aso55/[GZM7.77.3]PATCH-Batina_(2).pak

Let me know if it works.

--------------------------------

Я думаю, я нашел ошибку, жаль держать вас ждать так долго.

Кажется, что переменные вызвало контратаку, чтобы begine слишком рано.

Вот попробуйте это:

http://www.mediafire.com/download/p8s2ieubs5aso55/[GZM7.77.3]PATCH-Batina_(2).pak

Позвольте мне знать, если он работает.

+1

829

Tedi88 написал(а):

вилли написал(а):

    Это самое начало миссии.Дано задание захватить Батину,удержать Батину и высоту,а также ликвидировать арт.корректировщиков.Сразу же после появление снайперов моих на том берегу в двух местах и разговоре немецкого патруля об обнаруженной лодке,начинаются сообщение об атаке немцев на плацдарм и его удержание.Ну и я проигрываю.Во время начала атаки немцев на плацдарм,мне на моем берегу приходит подкрепление зениток.Абсолютно бесполезное в такой ситуации.Ведь плацдарм не создан.Даже инженеров нет еще в подчинении и артиллерия еще мне не подчинена,хоть и видна на карте.Что то в заданиях и скриптах наверное напутано.До этого проблем с прохождением миссий в данной компании,я не испытывал.Миссии очень сложные и захватывающие.

I think I found the mistake, sorry for keeping you wait so long.

It seems that variables caused the counterattack to begine too early.

Here try this:

http://www.mediafire.com/download/p8s2ieubs5aso55/[GZM7.77.3]PATCH-Batina_(2).pak

Let me know if it works.

--------------------------------

Я думаю, я нашел ошибку, жаль держать вас ждать так долго.

Кажется, что переменные вызвало контратаку, чтобы begine слишком рано.

Вот попробуйте это:

http://www.mediafire.com/download/p8s2ieubs5aso55/[GZM7.77.3]PATCH-Batina_(2).pak

Позвольте мне знать, если он работает.

Подпись автора

    "Omne mundi trinum
    Mulier, tabacum, vinum
    Et qui curat de pluribus
    Maximus est asinus!"

Проверил,все нормально.Заработало.Даже прошел первое задание,уничтожил всех арт корректировщиков.Спасибо.Сейчас пораллельно пробую ваш северный фронт(Petsamo).Тоже интересно.А (Azul division) прошел.Нашел небольшую ошибку в последней миссии.Рано мне присвоили победу.Но я доиграл и закончил миссию по игровому сюжету.Спасибо вам за проделанную работу.

0

830

вилли написал(а):

.А (Azul division) прошел.Нашел небольшую ошибку в последней миссии.Рано мне присвоили победу.Но я доиграл и закончил миссию по игровому сюжету.Спасибо вам за проделанную работу.


I'll check that mission as well.

Thanks.
Regards,

--------------------------------------------

Я проверю эту миссию, а также.

Спасибо.
С уважением,

0

831

Есть ли у кого-то перевод на Road to Leningrad.а то столкнулся тут с 12 картами адаптированными на ГЗМ,но текст английский.

0

832

Миссии Fritz Lang для МК1.4 (RT + MK1.4 + IFFP + UNP3.2), сценарный язык - русский (перевод "полумашинный", оставлен оригинальный текст, имеются некоторые исправления в картах)
http://rusfolder.com/44802762
Отдельное спасибо Fritz Lang за прекрасные миссии.

+1

833

Добрый день!
Не запускаются миссии в главах Staljingrad(ecimir,Teddi88)v1.1_RUS.pak и BlueDivision. Заходит в меню главы, но про запуске миссии вылет. С чем может быть связанно? Версия 7.77.3.

0

834

Для этих карт используются дополнительные ресурсы, которых в основной сборке GZM нет. Сперва надо убедиться, что они тоже установлены.
Если ресурсы есть, а карты все равно не запускаются - значит эти карты делались до выхода 7.77.3. Чтобы они запустились в этом случае, надо извлечь из архива с этими картами файл modobjects.xml в папку data, а затем обновить ему дату (открыть и сохранить или воспользоваться какой-нибудь программой), теоретически должно помочь. Чтобы потом вернуться к обычной сборке ГЗМ, этот измененный modobjects.xml надо будет удалить.
Еще вполне возможно, что эти наборы карт используют разные ресурсы, значит придется их ставить по-отдельности.

0

835

День добрый всем ближним и дальним. Я очень давно не был на форуме и не знаю есть ли перевод замечательной польской кампании немецкого мода - Heeresgruppe. В нете оригинал на польском (в котором я не бумбум), благо имеется англ локализация,  на ней и прошёл. Так вот просьба поделиться если кто работал над переводом на русский. Для коллекции так сказать. Ну, если нету,  могу и сам перевести любительски через недельку.

0

836

Никаких переводов не было уже лет так...  :unsure:  нету скорее всего

0

837

знать, бы как это все перевести...как то я хотел переводами заняться, начал искать инфу, программы  и понял что в этом не разберусь...  :dontknow:

Отредактировано Taraskinnn (2016-07-18 16:18:06)

0

838

Taraskinnn написал(а):

знать, бы как это все перевести...как то я хотел переводами заняться, начал искать инфу, программы  и понял что в этом не разберусь...

Вообще-то, ничего сложно. Ни специальных программ, ничего... надо просто знать, где берутся те текстовые файлы, которые надо перевести, а "лежат" они во всех дополнениях и в самой игре в папке Scenarios/scenariosmissions (это файлы заданий самих миссий, тексты к главам и компаниям лежат в других папках, но рядом). Берешь текст каждого из них, вставляешь в переводчик "гугл". А после этого, нужно исправить то, что он там напереводит на нормальный русский язык. Это самое трудное  :)  Ну и, конечно, переводчик не переводит специальные сокращения и вообще специализированные словечки, но разобраться в результате можно.
Затем, удаляются те папки, которые взяты для перевода из архивов игры, а на их место вставляются переведенные.
Играем, наслаждаемся ""Великим и могучим".

+1

839

Алекс написал(а):

Вообще-то, ничего сложно. Ни специальных программ, ничего... надо просто знать, где берутся те текстовые файлы, которые надо перевести, а "лежат" они во всех дополнениях и в самой игре в папке Scenarios/scenariosmissions (это файлы заданий самих миссий, тексты к главам и компаниям лежат в других папках, но рядом). Берешь текст каждого из них, вставляешь в переводчик "гугл". А после этого, нужно исправить то, что он там напереводит на нормальный русский язык. Это самое трудное    Ну и, конечно, переводчик не переводит специальные сокращения и вообще специализированные словечки, но разобраться в результате можно.
Затем, удаляются те папки, которые взяты для перевода из архивов игры, а на их место вставляются переведенные.
Играем, наслаждаемся ""Великим и могучим".

спасибо! попробую! И правда вроде ничего сложного.  :cool:
Ура!! Получается!!  :flag: Ну все.. займусь делом  :D

Отредактировано Taraskinnn (2016-07-19 13:31:05)

0

840

http://rusfolder.com/45234081
Русская версия кампании "Битва за Москву" от Бразильского Блитцера и Тедди88.
Сделан перевод и мелкие правки.
В архиве сама игра без оригинальной музыки и видео. Файл "...рак" из архива вытянуть в "Дату".
Также в архиве сохранения перед входом в каждую миссию.
Пояснения в архиве.

Отредактировано yersinia (2016-08-24 10:25:12)

+4


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними