#pun-title h1 span {display: none;}

Союз | Union

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними


Преводы и все связанное с ними

Сообщений 151 страница 180 из 855

151

gen7076 написал(а):

И вот еще что, может быть кто-нибудь сможет сделать красивую заставку на рабочий стол из логотипов PKBH2, а то получится что-то вроде такого(это Desert Fox):

Вполне академическая заставка в лучших традициях. Все очень достойно на мой взгляд.

0

152

Результат совместного проекта gen7076 + moskvich: перевод 2 -х кампаний и доп. главы ВН2. Порядок установки внутри архива. http://stream.ifolder.ru/12742965

По моей оплошности, непонятным образом 1-я миссия за РККА оказалась без перевода. Данную ошибку устранил. Дана новая ссылка, старая удалена. Прошу извинить за бардак.

В теме "Panzerkrieg....." камрад Megadave выложил все необходимые файлы для практически полной русификации. Проблемы и решения более активно обсуждаются именно в указанной теме.

Отредактировано moskvich (2009-06-20 23:34:50)

+3

153

Добавил ваш перевод в первое сообщение  в теме Panzerkrieg

0

154

Пакет переводов для ВН2, состоящий из мода-главы "Дневник немецкого офицера 1939-1942" ("Dairy of German officer 1939-1942) + доп. миссии "Последние дни" ("The last days"), "Контратака панцергренадеров" ("Panzergrenadiers conter-attak"), "Форсирование Днепра" ("Dniepr crossing") - автор Aleksej fon Grozni, "Крым 1941" ("Crimea 1941") - автор Steelwedge
http://stream.ifolder.ru/12743032
Порядок установки: папку AFGK установить в папку Mods игры ВН2, подключить мод и выбрать доп. главу. Миссии - скопировать в папку Data игры.

Отредактировано moskvich (2009-06-21 01:54:26)

+1

155

Глава с переводом для ВК1 "Дневник немецкого офицера 1939-1942" , автор Aleksej fon Grozni http://stream.ifolder.ru/12743228
Файл установить в папку Data игры ВК1

0

156

Перевод новой доп. главы для МК "Викинг - Ковель 44" (автор mr frost)http://stream.ifolder.ru/12841264
Файлы необходимые для установки:
собственно глава http://www.mediafire.com/download.php?zmvgogmwzdn
обновления для МК1.4:
IF1.0 http://www.mediafire.com/download.php?w5yjmj0mddz
IF1.1 http://www.mediafire.com/download.php?junwmwmbtyk
IF2.0 http://www.mediafire.com/download.php?dg02kzdj0c1
IF2.1 http://www.mediafire.com/download.php?j3wyctdkzzb
Глава имеет с доп. главой в составе мода Hagelshturm V2 много общего (место и время операции, действующие лица, ход операции и т.д.), но еще больше отличий (множество новой техники и вооружений, новые здания, размер карт 22*22 и 25*25 и т.д. и т.п.).
Однако нужно отметить большой объем файлов обновлений для МК и самой главы, необходимых для установки (все обновления и глава примерно 230 МБ). Глава не пойдет с обновлениями IF EF и IF WF.
Порядок установки: в RT+MK1.4 установить из архива файл доп. главы (предварительно убрав из названия штрих перед цифрами '44), затем последовательно установить файлы обновления и перевод.
Необходим также патч, позволяющий запускать доп. главы в МК или доп. глава для МК "Корсунь-Шевченковский котел", содержащая данный патч, которая выложена на форуме ранее.

Отредактировано moskvich (2009-06-28 20:57:35)

+3

157

moskvich написал(а):

Перевод новой доп. главы для МК "Викинг - Ковель 44" (автор mr frost)

Респект за перевод :cool:.
А где само главу скачать ? А то, MK версию я что то ни как не найду :|.

0

158

NKWD[шник написал(а):

]А где само главу скачать ? А то, MK версию я что то ни как не найду .

собственно глава http://www.mediafire.com/download.php?zmvgogmwzdn
ccылка рабочая, впрочем как и остальные

Отредактировано moskvich (2009-06-27 22:20:53)

0

159

moskvich
Спасибо.

0

160

Дополнительная глава "День Д" (авторы Brazilian Blitzer + finlander + Leon) за союзников. МК 1.4 + IF1.0 + IF1.1 + IF2.0 + IF2.1
В архиве также доп. миссия для МК 1.4 "Виттман: Villers Bocage"
(авторы Leon + finlander). Требования к установке те же, что и для главы.
http://stream.ifolder.ru/12958460

+1

161

Доп. глава для МК "Викинг-Ковель 44" (см. пост №156) с патчем автора - mr. frost. Патч устраняет проблему в последней миссии. В pak файле размещен перевод, поэтому при установке пропатченной версии необходимость в файле перевода отпадает. Требования к установке прежние (пост №156).
http://stream.ifolder.ru/13203418

Отредактировано moskvich (2009-07-21 23:37:50)

+1

162

moskvich
Спасибо.

0

163

City Defenders map for CSLA 1.1
http://www.panzer-blitz.com/blitzkrieg- … -defenders
Enjoy

+1

164

6sic6 написал(а):

City Defenders map for CSLA 1.1
http://www.panzer-blitz.com/blitzkrieg- … -defenders
Enjoy

Still cards continuation are planned for modern war?  ;)

0

165

Русификация (адаптация и перевод) нового патча tptch122 для Талвисоты. Патч вносит изменеия в скрипт одной из миссий, устраняя ненужные проблемы с ее прохождением, а также изменяет некоторые задания приводя их в соответствие со скриптами миссий.
Устанавливается в папку Data  http://stream.ifolder.ru/13361008

Отредактировано moskvich (2009-08-03 01:07:44)

0

166

internetchik211 написал(а):

MOSKVICH, перезалей пожалуйста переводы Leningrad Battle и Burning Earth на ifolder

Фронту надо - сделаем!
Перевод Leningrad Battle   http://stream.ifolder.ru/13519454
Перевод Burning Earth       http://stream.ifolder.ru/13519488
Перевод Battle of Berlin     http://stream.ifolder.ru/13519513
Порядок установки смотри в сообщении №4.
Вообще с аддонами, разработанными этой кампанией, сложилась довольно странная ситуация - с одной стороны игроки не раз высказывались довольно критически в отношении качества данных продуктов (мало новых юнитов, строений, средний размер карт, недостаточно корректно отображено наличие техники в войсках в зависимости от периода войны и т.д. и т.п.). Все это так.
А с другой стороны, по количеству закачек, выложенных на форуме переводов, Battle of Berlin уступил разве что переводу мода Hagelsturm Roll up, в котором дополнительных глав гораздо больше. Возможно, на популярность данных продуктов оказали влияние "репортажей с фронта" камрада Uzbek'a. Его описания прохождения кампании Battle of Berlin действительно достойный труд, тем более, что проходить пришлось без перевода. Другим фактором популярности, возможно является необходимость чего-то нового в игре. Хотя переводы дополнительных глав и кампании к горячо любимой многими игроками "миссии Курск" (хорошо известных авторов mr. frost и Manhunter и др.) все-таки не дотянули по популярности до Battle of Berlin.
Такая вот история, видимо опять "загадочная русская душа".

Отредактировано moskvich (2009-08-13 22:27:20)

+1

167

moskvich написал(а):

Возможно, на популярность данных продуктов оказали влияние "репортажей с фронта" камрада Uzbek'a. Его описания прохождения кампании Battle of Berlin действительно достойный труд, тем более, что проходить пришлось без перевода. Другим фактором популярности, возможно является необходимость чего-то нового в игре.

Вы право меня смущаете  :blush: просто я играл следую логике и опыту который за 6 лет игры в Блиц-1 у меня имеется  :glasses: Большой тебе РЕСПЕКТ так как последние карты я уже проходил вообще легко благодаря твоему переводу (просто западные моды на русскую смекалку и все делать строго по инструкции не рассчитаны , мы же не галимые дебилы-роботы  :) ) вот от суда были вылиты в систему и ступор со стороны компа  :glasses: А так если не считать порою глючных скриптов и не соответствия военной техники реальным временным параметрам то играть в эти моды даже интересно тем более что в СНГ что-то тема Блица-1 уже не имеет того ажиотажа как это было раньше  :glasses:

0

168

Uzbek написал(а):

тем более что в СНГ что-то тема Блица-1 уже не имеет того ажиотажа как это было раньше

К великому сожалению, вы видимо правы.

Uzbek написал(а):

просто западные моды на русскую смекалку и все делать строго по инструкции не рассчитаны , мы же не галимые дебилы-роботы   ) вот от суда были вылиты в систему и ступор со стороны компа   А так если не считать порою глючных скриптов и не соответствия военной техники реальным временным параметрам то играть в эти моды даже интересно

Да, согласен. Для улучшения играбельности самому пришлось увеличить дистанцию ведения боя, довести параметры авиации до параметров "Курска" (и авиация стала с одной стороны не такой всемогущей, а с другой, сбить вражеский самолет стало гораздо труднее, что более соответствует реальности). После этих нововведений мод преобразился и играть стало значительно интереснее.

Меня в статистике скачивания переводов смутил меньший интерес к главам "миссии Курск". Скажем одна из лучших на сегодняшний день доп. глав "Kowel '44" не получила должного, на мой взгляд, интереса со стороны игроков. Хотя в главе есть и новая техника (например пантеры в маскировке листвой и много всего другого) и размер карт большой и задания, как всегда у mr. frost, трудны и тем интересны. А вобщем все это лирика, жизнь продолжается и на подходе новая глава за РККА, а значит будем делать перевод.

Отредактировано moskvich (2009-08-13 01:07:30)

0

169

Перевод заключительной 3-й части Solvang Mod (плод совместного труда Magister Militum - перевод большей части (75%) и moskvich'a - оставшаяся часть)     http://stream.ifolder.ru/13520530
3-я часть данного мода добавляет в оригинальный БК1 новые случайные миссии в кампании Союзников, которые отличает большой размер карт, разнообразие заданий, задания стали более сложными и т.д..
Порядок установки: текстовые файлы из папки в архиве через winrar скопировать с заменой файлов в соответствующие папки 3-й части мода. Также для корректной работы мода необходим мод Olmsted 2.19 или 2.41 и R2V 1.3b (можно модифицированный по вкусу).

Отредактировано moskvich (2009-08-13 22:25:18)

+1

170

moskvich написал(а):

К великому сожалению, вы видимо правы.

Увы с каждым годом фанатов Б-1 становится все меньше и меньше , так же лажовые и не оправдавшие надежд аддоны типа  Panzerkrieg  тоже не набавляют популярности (аж админ покойного БК-портала от разочарования чуть не застрелился и с горя ушел в бессрочный отпуск ) но мы то хоть нас и мало зато в тельняшках  :flag:

moskvich написал(а):

Да, согласен. Для улучшения играбельности самому пришлось увеличить дистанцию ведения боя, довести параметры авиации до параметров "Курска" (и авиация стала с одной стороны не такой всемогущей, а с другой, сбить вражеский самолет стало гораздо труднее, что более соответствует реальности).

Ну есть такое, после доработки и патчи-вания народных левшей эти прозападные моды становятся более пригодными для бывших советских граждан  :glasses:
P.s. "Преводы и все связанное с ними" - это  нужная и важная тема еще бы сделать реальную тему "Переработка западных мод-аддонов и все доработки связанные с ними" дабы адаптировать эти про-западные моды под наши души  :yep:

0

171

Народ, а где  бы Olmsted.v2.19 надыбить ?

0

172

NKWD[шник написал(а):

]Народ, а где  бы Olmsted.v2.19 надыбить ?

Спроси тут может  у них есть  :)
Мод  Olmsted 2.41 и все для его работы

0

173

NKWD[шник написал(а):

]Народ, а где  бы Olmsted.v2.19 надыбить ?

Фронту надо - сделаем!
Русская версия Olmsted 2.19  http://stream.ifolder.ru/13587172

+1

174

moskvich написал(а):

Фронту надо - сделаем!
Русская версия Olmsted 2.19  http://stream.ifolder.ru/13587172

Молодец оперативно работаешь  :yep:  лови в репу +1  ;)

0

175

Подборка из 8-ми русских версий миссий для ТС4. Все миссии созданы Manhunter. http://stream.ifolder.ru/13587277
Все миссии за немцев. 5 миссий объединены общим названием "Восточный поход ...." и посвящены соответственно 41, 42, 43, 44, 45 годам. Широко представлена линейка техники, включая авицию. Остальные миссии посвящены западному фронту. Конечно камуфляж наземной техники в ТС4 скучноват, но если заменить шкурки по собственному вкусу, то играть совсем интересно.
А вот камуфляж авиации ТС4 - "предел последних мечтаний". Камуфляж некоторых юнитов выполнен, видимо, по принципу "божьей коровки", т.е. настолько ярко, что хищники должны испугаться. Вот только хищники (истребители) не боятся и дело свое делают отменно. А в целом, с заменой шкурок, играть интересно.

+2

176

moskvich написал(а):

Русская версия Olmsted 2.19

Собственно в версии 2.41, в отличии от 2.19, более корректно представлена техника в различных периодах боевых действий.
Однако далее Сталинградской битвы в кампании за РККА игра (у меня) не пошла, за немцев вся кампания шла нормально. В чем там дело пока так и не разобрался. А вот версия 2.19 идет нормально, прошел 6 доп. миссий под Курском, и пока нет желания заканчивать главу. Нужно отметить, что большинство дополнительных миссий Solvang мода, на мой взгляд, даже лучше оригинальных исторических БК1. Размер карт значительно больше, больше техники у игрока и неприятеля, задачи весьма разнообразны, а их выполнение грозит яростными контратаками противника. Так что скучать будет некогда.

0

177

А где бы скачать эти Смертельные Схватки 3,4,5 с возможностью докачки  (раньше у меня были все эти 5 частей , теперь остались первые две ) но сгорели харды и все теперь нету  :question:
А камуфляж в этих "схватках" иногда действительно напоминает цирк :)

0

178

А где бы скачать эти Смертельные Схватки 3,4,5 с возможностью докачки  (раньше у меня были все эти 5 частей , теперь остались первые две ) но сгорели харды и все теперь нету  :question:
А камуфляж в этих "схватках" иногда действительно напоминает цирк :)

0

179

moskvich
+1 - за Olmsted.v2.19 и за остальное :cool:

Однако далее Сталинградской битвы в кампании за РККА игра (у меня) не пошла, за немцев вся кампания шла нормально. В чем там дело пока так и не разобрался.

Может из за перевода глючит - ты с оригинальной  версией проходить не пробовал ?

0

180

NKWD[шник написал(а):

]Может из за перевода глючит - ты с оригинальной  версией проходить не пробовал ?

Нет, с оригиналом не пробовал, да и перевод вряд ли может повлиять на работоспособность, т.к. он затаргивает исключительно текстовые файлы, не затронут даже перевод наименования юнитов и пр.. В принципе дополнительные миссии открывались, 2 случайные миссии под Сталинградом были пройдены, а вот одна с бронепоездом, который необходимо уберечь до победы просто "замораживалась", т.е. всякое действие не возможно, картинка замирает, причем на одном и том же месте. Система скорее всего тоже не причем (ОС ХР, GF8800, ОЗУ 2 Ггб). Все работает как часы (Сталинград, Курск и т.д.), хотя там и карты также большие и техники не меньше. Словом пока загадка.

Отредактировано moskvich (2009-08-19 00:02:08)

0


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Преводы и все связанное с ними