Союз | Union

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Переводы и всё связанное с ними


Переводы и всё связанное с ними

Сообщений 511 страница 540 из 929

511

Случием перевод не готов на эту Испанскую гражданскую войнушку !?

Усман написал(а):

Spanish Civil War v0.2 http://ifolder.ru/14839558
            И мой "патч" для него http://ifolder.ru/14839792

0

512

Uzbek написал(а):

Случием перевод не готов на эту Испанскую гражданскую войнушку !?

К сожалению пока процентов на 60. Увлекся другими проектами - собрал несколько глав. Появилась необходимость разбираться со скриптами (еще раз хочется поблагодарить камрадов simeo, jukov, reks за примеры скриптов и другую полезную информацию по этой теме). В процессе совместной работы с finlander над расширенной версией главы о Виттманне (глава ушла в тест на Запад, а русскую версию еще предстоит сделать), необходимо было посадить танк на мины (такое есть в Курске) - родился патч, позволяющий играть все миссии камапании МК по отдельности (ссылка в теме "Курск") и т.д и т.п.. Пытаешся что-то сделать и появляется необходимость осваивать новые инструменты и ресурсы. Кроме того, сделал перевод "Дорога на Сталинград", хотя надо признать работы было там не много. Практически закончен тест главы "Never give up", надеюсь в конце недели выложу главу. Идет тест главы "Правобережная Украина 1944" из "старых и забытых" миссий. Полгода ждали кампанию "Schlahtfield Europa", дождались. Потихоньку начал делать перевод. Предложил камраду Megadave сделать его на пару, но он ничего не ответил, видимо занят разработкой юнитов - тоже дело нужное. И все это параллельно. Так что когда "над всей Испанией будет безоблачное небо" сказать затрудняюсь, но уверен, что будет.
Такой вот получился "отчет о проделанной работе".

0

513

moskvich написал(а):

Такой вот получился "отчет о проделанной работе".

Ясно удачи дело то нужное  :yep:

0

514

moskvich написал(а):

Предложил камраду Megadave сделать его на пару, но он ничего не ответил, видимо занят разработкой юнитов - тоже дело нужное.

Да,  я что-то весь с головой окунулся в безбрежный мир красок, переводы совсем забросил.... :blush:

0

515

Русская версия главы "Никогда не сдаваться" ("Never give up", автор ZYonizuka)  http://www.mediafire.com/file/wzoclgitnuh/never give up rus.rar
Для любителей сложных миссий и глав. Глава из 10 миссий, тестировалась на ВК1.2 + R2V1.3. Кроме того, пройдена 1-я миссия на GZM7.0.
Глава имхо сложная, противник постоянно контратакует, преподносит различные сюрпризы, полное превосходство неприятеля в силах и средствах. Данная версия главы пропатчена автором ZYonizuka, устранены проблемы с прохождением последней миссии. Нужно отметить, что глава имеет недостаток - некорректное использование техники и вооружения по периодам войны. Например под Курском в 1943 присутствуют Т-34-85, КВ-85 и т.д.. Однако, эти несоответствия есть только у противника, что значительно усложняет прохождение главы. Размер карт 16*16. Сражения в Африке, на Восточном и Западном фронтах.

Отредактировано moskvich (2010-02-12 02:49:41)

+5

516

Перевод мода Hagelsturm V2 (Roll Up) Удалён! :(

0

517

MNK написал(а):

Перевод мода Hagelsturm V2 (Roll Up) Удалён!

Посмотри сообщение №508 на стр.17 данной темы, ссылка рабочая.

0

518

Упс... по ошибке удалилось сообщение камрада Uzbek'a (прошу извинить, пытался просто процитировать для ответа)
Камрад Uzbek написал "Установил стал играть  и тут возник вопрос не готова ли случаем уже перевод на этот аддон" Начал перевод, но английская версия там, как бы это сказать, оставляет желать много лучшего....
К тому же надо сделать к 23 февраля (праздник всетаки) перевод "Великой Отечественной Войны" ver2 от камрада Осёло. Затем вернусь к переводу  "Schlahtfield Europa", полагаю к самому началу весны управлюсь. Таковы собственно "творческие планы" на ближайшее будущее.
Попробуй главу "Never give up", думаю не пожалеешь.

0

519

moskvich

Может, помощь нужна?

0

520

kirgre написал(а):

Может, помощь нужна?

Это было бы здорово. Предлагаю сделать ВОВ ver2 на пару, на твой выбор чет-нечет, первые последние или любой другой вариант.
Согласись. было бы хорошо сделать к 23 февраля.

0

521

moskvich написал(а):

Камрад Uzbek написал "Установил стал играть  и тут возник вопрос не готова ли случаем уже перевод на этот аддон" Начал перевод, но английская версия там, как бы это сказать, оставляет желать много лучшего....К тому же надо сделать к 23 февраля (праздник всетаки) перевод "Великой Отечественной Войны" ver2 от камрада Осело. Затем вернусь к переводу  "Schlahtfield Europa", полагаю к самому началу весны управлюсь. Таковы собственно "творческие планы" на ближайшее будущее.Попробуй главу "Never give up", думаю не пожалеешь.

Ясно благодарю за ответ просто по немецки кроме дастишь фантастишь не хрена не понимаю но хотелось бы и этот аддон западный пройти правда судя по первому взгляду на здания халтурка та еще  :yep:

0

522

Uzbek написал(а):

Ясно благодарю за ответ просто по немецки кроме дастишь фантастишь не хрена не понимаю но хотелось бы и этот аддон западный пройти правда судя по первому взгляду на здания халтурка та еще

Если камрад kirge подключится, полагаю сделаем быстрее.

+1

523

moskvich
Мне всё равно, какие главы переводить, если честно.

0

524

обновите пож-та Перевод Total mission2  с 2-мя дополнительными главами .сслыку убили

0

525

ЗДН написал(а):

обновите пож-та Перевод Total mission2  с 2-мя дополнительными главами .сслыку убили

На днях будет на портале выложена, вместе с доп.главами ^^

0

526

Товарищи бойцы!

К 23 февраля силами камрадов moskvich и kirgre был подготовлен перевод кампании Great Patriotic War v2, доступный для скачивания здесь.
Сама кампания добывается вот тут. Спасибо moskvich'у за заливку на депозит.
Cсылка на перевод на айфолдере.

Отредактировано kirgre (2010-02-25 01:39:49)

+4

527

Перевод мода-кампании "Поле битвы Европа" ("Schlachtfeld Europa) от DBS. Сражения за немцев на Зпадном и Восточном фронтах. Все начинается с высадки Союзников на Сицилии, далее везде....

http://www.mediafire.com/file/dm1ln2mlmo2/Schlachtfeld Europa rus.pak

+7

528

Народ,может немного не в тему....Никак не могу поставить Red Start от La Plata.Порядок моих действий:
1. Ставлю Антологию
2. Ставлю Iron Division (идёт на диске с антологией)
3. Ставлю Service pack Gold для антологии
4. Ставлю Green devils (Правда русский лиц.)
5. Ставлю патч для Green devils
6. Ставлю Red star для антологии с Green devils (пробовал нем. и англ. результат одинаковый)
В общем память не может быть Read при выборе Red star.
Подскажите кто знает как поставить и поиграться.
Кстати ссылку на русик для red star надо бы обновить....

0

529

@Alexeyich

Ссылка на перевод главы Red Star http://stream.ifolder.ru/17039600
Если я правильно понял, ты ставишь GD в виде отдельного мода (по крайней мере русское лицензионное издание выполнено в виде отдельного мода). Да если ставить главу в папку Data самого мода, то глава не пойдет. Необходимо скопировать из мода в папку Data самой Антолгии отмеченные файлы и все пойдет. Смотри скрин1 папки Data Антологии, а также скрин2 папка самой главы Red Star. При такой кофигурации все должно работать.

+1

530

Спасибо.Сейчас заново поставлю и попробую.

0

531

Всё получилось!Огромный респект.Я так понял,что на антологию Советские (Российские) локализации дополнений (лиц.) не ставяться?

0

532

Alexeyich написал(а):

Я так понял,что на антологию Советские (Российские) локализации дополнений (лиц.) не ставяться?

Да нет, ставятся и работают нормально (Восточный фронт, Схватки, Север, Дьяволы в хаки (GD)). Просто эти аддоны (кроме "операции Север") выполнены в виде модов, в том числе и GD, а на западе GD сделан на базе RT (также как и ВН2) и размещен в папке Data RT. Поэтому и возникли проблемы с установкой главы. Китайцы, кстати сказать, сделали ВН2 и Сталинград в виде отдельных модов, объем файлов значительно уменьшился.

0

533

Отлично.Ждём...А GD Не ставиться на антологию в принципе,пищет,что не видит установленного блицкрига или BH или RT.Пришлось ставить Блиц (отечественный),на него GD,потом из Блица копировать Mods в антологию,потом по твоему примеру из Mods  в корень игры файлы.Вот такая х...ня,по другому никак этор red star не запустить на антологии....

0

534

Русские версии 2-х новых миссий от камрада Hungaryblitz к моду HRA.

http://stream.ifolder.ru/17206710

+2

535

А достаточно того что просто текст перевести и заменить оригинальные файлы? Или что то ещё нужно будет сделать?

(Хотел через промт текст прогнать потом вручную подредоктировать. Атам вместо текста одни квадратики)

И вопрос комраду москвич. Можно поподробней процедуру перевода пожалуста.

Отредактировано Alexis4 (2010-04-10 11:42:03)

0

536

Alexis4 написал(а):

А достаточно того что просто текст перевести и заменить оригинальные файлы?

Alexis4 написал(а):

Можно поподробней процедуру перевода пожалуста.

Вполне достаточно перевести текст и заменить оригинальные файлы, сохранив все это дело.
Все довольно просто:
1. Открываешь в WinRAR файл миссии/главы
2. Находишь папку scenarios/scenariomissions.....
3. Открываешь файл и переводишь (см. скрин)
4. После перевода, импортный текст удаляешь, сохраняешь файл и собственно все (и так все текстовые файлы).
5. Переименовываешь файл миссии/главы добавив в название версию языка (rus, en, ger).
Вот и все, готово.

С "Промтом" немного сложнее.
1. Желательно иметь специальные словари (например военный), поскольку слово "окружение" промт скорее всего будет переводить как - окружающая среда или окружающее общество, т.е. в общепринятом значении, а не в военном.
2. Открываешь в WinRAR файл миссии/главы
3. Находишь папку scenarios/scenariomissions.....
4. Открываешь файл, выделяешь текст, копируешь в промт и "переводишь"
5. Копируешь перевод в первоисточник
6. Удаляешь исходный текст, сохраняешь файл
7. Переименовываешь файл миссии/главы добавив в название версию языка (rus, en, ger).
Вот и все, готово.

0

537

Но от квадратиков как избавится?

XML трогать не нужно ?

В какой теме то можно пофлудить?

0

538

Alexis4 написал(а):

Но от квадратиков как избавится?
XML трогать не нужно ?
В какой теме то можно пофлудить?

XML точно трогать не нужно, флудить вероятно тоже.
Квадратики? С какого языка переводишь? Если английский, французский и немецкий, то квадратиков быть не должно, а если экзотика, то вполне вероятно. Квадратики в приложении "Блокнот"? Если в "Блокноте", то попробуй переводить через google. Схема такая же как и для Промта.

0

539

Обновите плз ссылку на перевод Перевод мода Hagelsturm V2 (Roll Up),а еще лучше рядом с обновлённой ссылкой и сам мод со всеми приблудами.Кстати,а чем он от прошлых версий отличается?Или всё из прошлых в этот вошло?

0

540

Alexeyich написал(а):

Кстати,а чем он от прошлых версий отличается?Или все из прошлых в этот вошло?

Юниты по другому расставлены , карты чуть видо измененные и добавленные новые юниты и если вдруг убьет главного героя то пипец гем овер (+ прочие примочки для веяния моды все новое в Б-1) :)

0


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Переводы и всё связанное с ними