Союз | Union

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Переводы и всё связанное с ними


Переводы и всё связанное с ними

Сообщений 91 страница 120 из 929

91

Перевод содержания патча:
Данный патч устраняет некоторые ошибки в моде Panzerwaffen и добавляет некоторые новые юниты и камуфляж к ним.
Ошибки:
1. Вылет игры при атаках бункеров: Изменен первоначальный(оригинальный) эффект от VonOsten's.
2. Румынские юниты в редакторе карт приводили к вылетам. Замена первоначальной(оригинальной) команды пехоты командой от HungarianBlitz.
3. T-60 имел увеличенный размер. Устранено.
Патч также добавляет некоторые новые юниты:
Советы
1. T-34E  от TGD
2. Churchill Mark VI от Louis XIV.
3. M3 Стюарт из мода Shraftbat.
4. OT-34 от Вrazilian Blitzer с камуфляжем от randell.
5. M4A1 Sherman c камуфляжем от Brazilian Blitzer  и Major Pain.
6. T-34-57 от Dunkel.
7. T-26-39 из мода Heimatfront.
8. Танк Матильда огнеметный от Brazilian Blitzer.
Команды
1. Штрафной батальон из мода Shraftbat.
Немцы:
1. КВ 75 от BKfan41
Финляндия:
1. Захваченный T-34B от Damhendrie
2. Захваченный T-34 от Dimmitry М.
3. Захваченный БА-2 от Steelwedge.
4. Захваченные 152 мм от Brazilian Blitzer
5. Pak 38 от Steelwedge.
6. Pak 40 от Steelwedge.
7. Гаубица 15cmSFH18 от Steelwedge.
8. StugIII-G от BKfan41

0

92

gen7076 написал(а):

Камрад moskvich сделал инсталлятор для Desert Fox

Должен заметить, что я не делал инсталятора ни для Desert Fox, ни для других модов и дополнений.
Полагаю здесь классическая ошибка в правописании, которая уже привела к некоторым недоразумениям:
КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ
1-й вариант прочтения: казнить, нельзя помиловать
2-й вариант прочтения: казнить нельзя, помиловать
Камрад gen7076 имел в виду вероятно следующее:
Камрад moskvich, сделал инсталятор для Desert Fox, предлагаю сделать такую же вещь для русификатора РКВН2.

gen7076 написал(а):

сделал инсталлятор для Desert Fox, предлагаю сделать такую же вещь для русификатора PKBH2. Что скажешь?

Согласен, хорошая идея.

gen7076 написал(а):

Скрины конечно не очень хорошего

А мне скрины понравились, правда свастики многовато.

Отредактировано moskvich (2009-05-30 02:03:15)

0

93

Смит31 написал(а):

А где можно скачать?!

Свой перевод компании «Лис Пустыни» я вообще-то выкладывал раньше, а это Файл.exe он весит 153 МБ и для моего Dial Up подключения представляет серьезный объем. Поэтому изначально предназначался для домашнего использования, так как кроме этого я еще сделал по ходу инсталляции музыкальное сопровождение песенки Lied des Afrika-Korps и всплывающие документы, что может не всем понравится...

Свой пост насчет патча - русификатора для «Panzerkrieg» был адресован камраду moskvich.

0

94

Камраду gen7076
Cегодня закончил миссию "Курск" в ВН2, иду дальше. Пока с переводом все хорошо. Как у тебя успехи с тестированием?

Отредактировано moskvich (2009-05-30 02:05:54)

0

95

brazilianblitzer написал(а):

@:Moskvich
Operation Uranus is not a copilation. Is a new chapter with completly new missions. I just used some old maps as a base in the mission 1 and 3. Anyway, thanks a lot for your translation.

Excuse me, if I was not exact in formulations. A word "скомпилировать" in Russian has some variants:
-1) To compile;
-2) To collect;
I meant a variant 2.
Yours faithfully, moskvich.

0

96

moskvich написал(а):

Как у тебя успехи с тестированием?

Я тоже за немцев все прошел, исправил кое-что во фразеологии. Незнаю стоит ли браться за "союзников"?

Дико извиняюсь за свою грамотность во всех предыдущих и будущих постах, так можно и в "блудняк" какой-нибудь попасть...
Компания все-таки за Вермахт, поэтому на счет свастики еще раз повторюсь, что делал такое оформление для личного пользования и никакой нацистской пропаганды не подразумевал, выкладывая свои скрины на форуме.

Отредактировано gen7076 (2009-05-30 02:47:55)

0

97

gen7076 написал(а):

Незнаю стоит ли браться за "союзников"?

А что тебя смущает?
А по поводу инсталятора, у меня через личку стали запрашивать ссылку на скачивание.

Когда выложим перевод ВН2?

Отредактировано moskvich (2009-05-30 02:56:16)

0

98

@Moskvich: Oh sorry, my translator is not good. A Brazilian and a Russian trying to communicate... is not easy!
:)

0

99

moskvich написал(а):

А что тебя смущает?

Меня ничто не смущает, просто в твоей работе, исправлять практически нечего.

Работа над инсталлятором ведется, но с проблемами, так как чтобы все было на русском языке, нужно в сборку, добавить еще папку fonts от RT и пока у меня это не получается.
Если хочешь, выложи камрадам пока то что есть, это уже точно будет работать.

0

100

gen7076 написал(а):

Меня ничто не смущает, просто в твоей работе, исправлять практически нечего.

Спасибо за комплимент.

brazilianblitzer написал(а):

Oh sorry, my translator is not good. A Brazilian and a Russian trying to communicate... is not easy!

I am glad, that misunderstanding was explained

Две дополнительные миссии для для МВ пропатченной до версии 1.1

Миссия "Контратака" (автор ?). Игра за немцев. Место действия на линии Тула - Елец зимой 1941. Необходимо также установить Mission Barbarossa Winter Textures.  http://stream.ifolder.ru/12396922
Миссия "Смоленск1" (автор mr Frost). Логически дополняет доп. главу того же автора "Дорога на Смоленск" для МВ1.1 http://stream.ifolder.ru/12396971

+1

101

Две доп. миссии к ВК1
Обе связаны с дивизией "Totenkopf"- "Теодор Эйке" (авторы - Wagner Hans + Ilya) и "дивизия "Мертвая голова" Демянский котел" (авторы - daniel + Leon). http://stream.ifolder.ru/12416039
Представляется довольно странным тот факт, что к событиям вокруг Демянского котла не создано практически ни одной главы (если не считать главу в кампании Burning Earh и нескольких миссий). Тоже самое можно отметить и о событиях Ржев-Сычевка (за исключением доп. главы "Марс" к Сталинграду), Великие Луки, Холм и т.д.
Вопрос к сведущим людям - будут ли отражены "забытые сражения" в GZM7 за любую из сторон конфликта?

Отредактировано moskvich (2009-06-02 00:07:37)

+1

102

moskvich написал(а):

Представляется довольно странным тот факт, что к событиям вокруг Демянского котла не создано практически ни одной главы

Полностью согласен с тобой moskvich. Я уже пытался расшевелить интерес "публики" к теме создания чего нибудь на счет "Демянского котла" за Вермахт, правда давно это было. На мой взгляд эти события и боевые действия, как нельзя лучше отражают противостояние Советских войск и окруженных дивизий SS, конечно не считая Венгрию в конце войны. Может быть с выходом GZM 7 что нибудь изменится, так как вроде бы в этой модификации есть возможность визуально осуществлять доставку ресурсов по воздуху и сбрасывать на парашютах ящики вместо десанта. Я где-то на форуме встречал диалог AlexGENERAL_Z,  а с кем непомню...

0

103

gen7076 написал(а):

ресурсов по воздуху и сбрасывать на парашютах ящики вместо десанта. Я где-то на форуме встречал диалог AlexGENERAL_Z,  а с кем непомню...

Говорят, эти ящики будут заскриптованы для конкретных миссий. А такой функции, как переброска запасов по воздуху в ГЗМ-7 все равно не будет.

0

104

Роль ящиков на парашютах - визуально показать правдоподобное появление подкрепления. Допустим имеем в центре карты какое-то окруженное подразделение. Необходимо доставить туда подкрепление. Раньше в Блице мы могли сбросить туда парашютистов, но они вооружены только стрелковым оружием. А подкрепление в виде станковых пулеметов и легких минометов или пушек могло появится здесь в центре карты только как из под земли. Теперь можно сбросить парашютистов и ящики. Ящики приземляются и из них появляется все указанное вооружение, что выглядит гораздо правдоподобней. Вот такая их задача.

0

105

ilyaka написал(а):

Теперь можно сбросить парашютистов и ящики. Ящики приземляются и из них появляется все указанное вооружение, что выглядит гораздо правдоподобней. Вот такая их задача.

Т.е. можно будет использовать их по своему усмотрению как подкрепление? Или все-же только сценарное использование в качестве декорации?

Отредактировано ovgleb (2009-06-02 12:25:20)

0

106

Ящики идут только как декорация, после приземления они удаляются скриптом. Иначе получится глюк вроде гуся-артиллериста.

0

107

Доп. миссия с переводом для Mission Kursk "Recapture Kiev " BK +MK + IronFrost / "Освобождение Киева" (автор-?)
http://ifolder.ru/12469754

Отредактировано Megadave (2009-06-04 15:34:08)

0

108

Megadave

Уважаемый Megadave!!!
Мне очень нравятся переведенные тобой карты, главы...
Не хочешь заняться глобальным переводом мода Panzerwaffen? :flirt:

0

109

Смит31 написал(а):

Уважаемый Megadave!!!Мне очень нравятся переведенные тобой карты, главы...

Спасибо за высокую оценку моего скромного труда  :blush:

Смит31 написал(а):

Не хочешь заняться глобальным переводом мода Panzerwaffen?

В ближайшее время не планировал.  Честно говоря , сейчас больше увлечён Mission:Kursk, пытаюсь перевести все доп.миссии.
Коллега moskvich тоже делает переводы  для  Mission:Kursk.  Вообщем, работы непочатый край и переводами активно занимаются
всего трое:  камрады moskvich, gen7076 и ваш покорный слуга.  8-) 
Не всё в наших силах, а что можем - делаем  для вашего удовольствия.

Отредактировано Megadave (2009-06-04 20:32:58)

+1

110

Megadave

Респект вам парни!!! Не надо преуменьшать свой труд!
Но пожалуйста, если будет время обратите внимание на Panzerwaffen... Буду очень-очень признателен!!!

0

111

Доп. миссия с переводом для Mission Kursk "Frontschweine"/ "Фронтовики" (автор: hitandrun)
http://ifolder.ru/12477530
Совет по прохождению: в первом задании отправьте разведчиков точно к месту , обозначенному стрелкой ( высадив из машины).

+1

112

Смит31 написал(а):

Не хочешь заняться глобальным переводом мода Panzerwaffen?

А что, есть какие-либо непереведенные главы?
Доп. глава для мода Heimatfront "Сражения войск СС" ("ss combats 1941-45 автор - ?). Крит, Москва, Сталинград, Харьков43, Западный фронт.   http://stream.ifolder.ru/12478714

Отредактировано moskvich (2009-06-04 23:33:41)

+1

113

moskvich написал(а):

А что, есть какие-либо непереведенные главы?

Если можно выложите пожалуйста все карты, главы переведенные Вами на Panzerwaffen, буду очень признателен....
(Желательно в одном архиве) :flirt:

0

114

Доп. миссия для МК1.4 на ВК1 "Защита рубежей" ("Sonnenwende", автор - ?). Необходим файл Mission Kursk Winter Textures http://stream.ifolder.ru/12479838

0

115

По просьбе камрада Megadave доп. миссия для МК1.4 + IFEF "Город-крепость Бреслау" (автор карты и перевода - ?)http://stream.ifolder.ru/12479960
Выложи пожалуйста ссылку на французскую версию "Belyi pocket 1942", смогу сделать перевод, т.к. в свое время делал перевод мода-главы Cs-1.3 "Освобождение Чехославакии" с французского.

Отредактировано moskvich (2009-06-05 00:51:30)

+1

116

moskvich написал(а):

По просьбе камрада Megadave доп. миссия для МК1.4 + IFEF "Город-крепость Бреслау"

Спасибо. Буду пробовать. 8-)

0

117

Смит31 написал(а):

Если можно выложите пожалуйста все карты, главы переведенные Вами на Panzerwaffen, буду очень признателен....
(Желательно в одном архиве)

В принципе для мода Panzerwaffen многое есть в данной теме, но если очень надо, завтра соберу в один архив все что есть и выложу.

0

118

moskvich написал(а):

В принципе для мода Panzerwaffen многое есть в данной теме, но если очень надо, завтра соберу в один архив все что есть и выложу.

Будет очень круто!!! :cool:

0

119

By the way, what you opinion about my chapter and the add on? I really like to make maps to the soviet side and I would enjoy to hear some criticism from my Russian friends to improve my next projects
:)

+2

120

Смит31 написал(а):

Если можно выложите пожалуйста все карты, главы переведенные Вами на Panzerwaffen, буду очень признателен....
(Желательно в одном архиве)

Две доп. главы от Brazilian Blitzer "Операция "Уран" и "Самая кровавая зима", а также перевод доп. кампании от Manhunter "Поля сражений 1941-1944" (Battlefields 1941-1944) http://stream.ifolder.ru/12496883
Ссылка на патч для мода PZW есть в данной теме. Миссий доп. много, но переведенных пока нет.
Доп. миссия "Окружение у городка Белый 1942" для МК1.4+IFEF+MK Winter textures (авторы finlander+Leon) Cобытия на Ржевском выступе зимой 1942.  http://stream.ifolder.ru/12496983

Отредактировано moskvich (2009-06-06 22:35:55)

+2


Вы здесь » Союз | Union » Переводы на русский язык зарубежных работ » Переводы и всё связанное с ними