Камрад Megadave написал:
В ближайшее время я планирую наконец-то закончить перевод мода Beyond Overlord.
Хорошая новость.
Правда есть одна загвоздка - само название Beyond Overlord. На мой взгляд оно имеет смысл : Сражения, помимо операции "Оверлорд" или Операция "Оверлорд" и другие сражения . По- моему, выглядит это довольно длинно и не очень красиво. Может у вас есть более ёмкий вариант или же имеет смысл оставить название без перевода?
ИМХО второе название ближе к дословному переводу, тем паче кампания начинается с главы "Оверлорд", а затем уже все последующие операции. Здесь как с Hagelsturm-Буря с градом, неизвестно, что лучше. Не парься, видимо целесообразнее оставить "родное" название.
Отредактировано moskvich (2009-09-24 01:30:06)